1. Existem palavras da língua X que entram na língua Y porque não há nenhuma palavra na língua Y para denominar a coisa que veio do país da língua X; isso se chama necessidade.
2. Existem palavras da língua X que entram na língua Y porque os falantes da língua Y desconhecem uma palavra que a língua Y tem para traduzir aquela mesma coisa; isso se chama ignorância.
3. Existem palavras da língua X que entram na língua Y, substituindo palavra conhecida da língua Y, mas que entram porque é mais bonitinho falar do jeito da língua X, porque os seus falantes são altos, loiros e aparecem nas telas do cinema; isso se chama idiotice.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário