22/01/2005

De neologismos e neobobismos...

1. Existem palavras da língua X que entram na língua Y porque não há nenhuma palavra na língua Y para denominar a coisa que veio do país da língua X; isso se chama necessidade.

2. Existem palavras da língua X que entram na língua Y porque os falantes da língua Y desconhecem uma palavra que a língua Y tem para traduzir aquela mesma coisa; isso se chama ignorância.

3. Existem palavras da língua X que entram na língua Y, substituindo palavra conhecida da língua Y, mas que entram porque é mais bonitinho falar do jeito da língua X, porque os seus falantes são altos, loiros e aparecem nas telas do cinema; isso se chama idiotice.

Nenhum comentário: